Linguistic and Cultural Problems in Translation and Solutions
DOI:
https://doi.org/10.25212/lfu.qzj.7.2.37Keywords:
Translation, Linguistic Problems, Cultural Problems, Translation Theory, Equivalence, Problem, Solution.Abstract
This study which is entitled "linguistic And Cultural problems in translation and Solutions" is about translation in general and the major linguistic and cultural problems that the translator faces in translating any type of text. Translation is a very ancient and important communicator between languages throughout the history of human beings, until the present time. My study is an attempt to tackle translation problems and it is concerned with translation definition as the translation theorists have defined. An increasing number of people are engaged as professionals in such work, and together with the expansion of university education in most countries, this has resulted in the establishment of a large number of international translators who are training programs of various length and character. The pioneers in this field are Catford, Newmark, Nida and Khulussi. Then it deals with different theories of translation according to the theorists. The study also, closely concentrates on different linguistic problems of translation, namely related to word order, passivation, structure length, idiomatic expressions and concord. It does not cast problems without giving their solutions. Wherever we give a problem, then we provide solutions for it in a pretty clear way. The focus of this study is on the translation process and the performance of the translation task. In this process, as a communicative and language processing event, the starting point is the source text and the individual translator’s comprehension of it, and of the concrete task of translating it.
Downloads
References
Ali, Wuria Azzaddin. “Translation Problems of Discourse”. Ph.d. Erbil: Salahaddin University, 2004.
Ali, Wuria Azzaddin. “Infections and Immunization of Your Child”. MA thesis. England University of Bath, 1985.
Dimitrova, B.E. (2005). Expertise and Explicitation in the Translation Process. John Benjamins.
Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press, 1965.
Candlin, Christopher N. Aproaches to Translation. London: Politecnic of Central London, 1964.
Ilyas, Asim Ismail. Theories OF Translation. PhD Thesis. Mosul: University of Mosul, 1989.
Ghazala, Hasan. TRANSLATION AS PROBLEMS AND SOLUTIONS. Beirut: Dar wa Maktabat Al - Hilal, 1995.
Khussuri, S. Fan - Al Tarjama (The Art of Translation). Baghdad: Dar - Al Rasheed, 1982.
Larson, M. L. Meaning - Based Translation: A guide to cross - language equivalence, 2nd edition, Lanham, MD: University Press of America, (1998).
Murphy, Raymond. English Grammar in Use. New York: Cambridge University, 2004.
Nida, Eugene A. Toward a Science of Translation. Leiden: E. J. Brill, (1964).
Newmark, P. Aproaches to Translation. Oxford: Pergamon Press Ltd. , 1982.
Randolph Quirk, and Sidney Greenbaum. A University Grammar of English. Essex: Longman Group (FE) Ltd, 1973.
Savory, T. The Art of Translation. London: Jonathan Cape. n.d (1957).
Wali, Hussein Ali. Syntactic - Semantic Levels Of Language And Translation With Reference To English And Kurdish. MA. Thesis. Arbil: Salahaddin University, 2004.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Ahmed Azeez Mohammed
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Qalaai Zanist Journal allows the author to retain the copyright in their articles. Articles are instead made available under a Creative Commons license to allow others to freely access, copy and use research provided the author is correctly attributed.
Creative Commons is a licensing scheme that allows authors to license their work so that others may re-use it without having to contact them for permission