Language contamination at the level of vocabulary in Kurdish

المؤلفون

  • Barzan Tahseen Ahmed Department of Kurdish, College of Basic Education, Salahaddin University, Erbil, Kurdistan Region, Iraq.
  • Nareman Abdulla khoshnaw Department of Kurdish, College of Basic Education, Salahaddin University, Erbil, Kurdistan Region, Iraq.

DOI:

https://doi.org/10.25212/lfu.qzj.8.2.2

الكلمات المفتاحية:

Language pollution, vocabulary, Kurdish language, foreign words.

الملخص

Throughout history, and coinciding with human development, the increase in mixing between human beings, and the expansion of means and methods of communication, linguistic communication has increased, this leads to the exchange of linguistic components (especially the word) between languages; As a result, new words are generated under all the different situations, and old and used words are lost and disappear; It is because the nature of the word level is unstable, changeable and flexible.

The morphological level - as an effective and active linguistic level - is one of the linguistic levels that are face distortion and pollution more than other levels, and the impact of this languages ​​appears later, this causes the language to be removed from its foundation and originality, and this phenomenon can be called (language pollution).

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

المراجع

محەمەد ڕەزا باتنی، (2015)، دەربارەی زمان، وەرگێڕان، ئاکۆ عەبدوڵڵا کەریم، چاپی یەکەم، چاپخانەی پەنجەرە. سلێمانی.

ڕەئوف حەسەن، (2011)، زمانی ڕۆژنامەوانیی کوردی، چاپی یەکەم، چاپخانەی هلێلێن، سلێمانی.

عیرفان مستەفا حەمە ڕەحیم ، (2009)، کێشەی زمان و دیالێکتە کوردییەکان لە ڕوانگەی فەلسەفەی زمانەوە، نامەی دکتۆرا، کۆلیژی زمان، زانکۆی سەلاحەدین، هەولێر.

شێخ محەمەدی خاڵ، (2005)، فەرهەنگی خاڵ، چاپی دووەم، چاپخانەی وەزارەتی پەروەدە، هەولێر.

غازی عەلی خورشید، (2011)، زمانی فەرمی بۆ کوردستان، چاپی یەکەم، دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم، سلێمانی.

نەریمان عەبدوڵلا خۆشناو، (2016)، ڕێنووس و خاڵبەندی، چاپی یەکەم، چاپخانەی ڕۆژهەڵات، هەولێر.

عەبدوڵلا حوسێن ڕەسول (2020 – 2021)، کۆزمانەوانی، وانەی ماستەر، کۆرسی دووەم، زمان، کۆلیژی پەروەردەی بنەڕەت، زانکۆی سەلاحەدین، هەولێر.

عەبدولڕەحمان زەبیحی، (1367)، قاموسی زبانی کوردی (1)، ناوەندی بڵاوکردنەوەی فەرهەنگ و ئەدەبیاتی کوردی (ئینیشاراتی سەلاحەدینی ئەییووبی).

فاروق عومەر سدیق (پ. د.)، (2020)، قەرزی وشە، چاپی یەکەم، چاپخانەی چوارچرا، سلێمانی.

ئەیوب ئەنوەر سماقەیی، (2019)، ئابوریی ژینگە، چاپی یەکەم، چاپخانەی هێڤی 2.

فەرهاد شاکەلی، (2011)، زمانی کوردی لە ئەستانەی سەردەمێکی تازەدا، چاپی دووەم، چاپخانەی ئاراس، هەولێر.

ڕەفیق شوانی، (2011)، وشەسازی زمانی کوردی، چاپی یەکەم، دەزگای توێژینەوە و بڵاوکردنەوەی موکریانی، هەولێر.

تاڵیب حوسێن عەلی، (2014)، زانستی زمان و زمانی کوردی، چاپی یەکەم، چاپخانەی ڕۆژهەڵات، هەولێر.

محمد معروف فتاح، (2011)، زمانەوانی، چاپی سێیەم، چاپخانەی حاجی هاشم، هەولێر.

مەسعود محەمەد، (2011)، هەندێ بابەتی زمان و ڕێنووسی کوردی، چاپی یەکەم، چاپخانەی ئاراس، هەولێر.

هەژار موکریانی، (1369)، هەنبانەبۆرینە- فەرهەنگی کوردی فرسی، چاپی یەکەم، چاپخانەی سروش، تاران.

گیوی موکریانی، (1999)، فەرهەنگی کوردستان، چاپی یەکەم، دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوەی ئاراس، هەولێر.

ڕێکار ئەحمەد، (2020)، سیپارۆکەی زمانەوانی، چاپخانەی ڕزگاری، سوید.

ڕێکارئەحمەد، (؟؟؟ )، کۆمێک وشەی کوردی کە عەرەب دەکاریان دەکات، چاپخانەی کوردستان، سوید.

مهاباد کامیل عەبدوڵا، پێشکەوت مەجیدمحەمەد، (2021)، جیهانگیری و مردنی زمانەکان، گۆڤاری زانکۆی گەرمیان.

باخان سەرحەد عەبدولڕەحمان، محەمەد مەجید سەعید، (2019)، ژەهری زمانی و كاریگەریی لەسەر ئاسایشی نەتەوەیی (زمانی کوردی بە نموونە)، گۆڤاری زانکۆی گەرمیان، زنجیرە (6)، ژمارە (3).

هیوا ئەحمەد عەصاف، عومەر ئەحمەد عەبدولڕەحمان، (2013)، شیکردنەوەی هەندێک وشە و زاراوەی نوێ لە زمانی ئێستای کوردیدا، گۆڤاری ئەکادیمیای کوردی، ژمارە 24، چاپخانەی حاجی هاشم، هەولێر.

شاسوار هەرشەمی، (2009)، هەندێک زانیاری گشتی لەبارەی زمانەوە، چاپخانەی ڕەنج، سلێمانی.

دکتور ابراهیم السامرائي، (1961)، دراسات فی اللغة، مطبعة العاني، بغداد.

محمد أحمد أحمد فتحي زغاري، (2019)، مدی تأثیر وسائل التواصل الاجتماعی علی تلوث اللغوي لدی طلاب عمادة البرامج التحضیریة بجامعة الامام محمد بن سعود الأسلامیة من وجهة نظرهم، المجلة الدولیة للدراسات التربویة والنفسیة، المجلد (5)، العدد (2)، السعودیة.

علی عبدالواحد وافی، (1983)، اللغة والمجتمع، الطبعة الرابعة، شرکة مکتبات عکاض للنشر والتوزیع.

حەمە فەریق حەسەن، نووسەری کورد و نووسین بە زمانی عەرەبی، گۆڤاری دەنگەکان، (27 /12 / 2013)، http://dengekan.ca/archives/29135

سامان سۆرانی، زمانی‮ ‬كوردی،‮ ‬نیشتمان و نەتەوە و دەوڵەتە‬‬، خەبات، (27 / ئاب / 2019)، https://xebat.net/ku/‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

تاهیر قاسمی، (1394)، وشەناسی: پێشنیار لە پێشنیاز دروستترە، ماڵپەڕی توێژین، (3/ 9/ 1394)، https://agiri11.blogspot.com/2015/11/blog-post_11.html

ده‌یڤید کریستاڵ، (2006)، زمانان چۆن ده‌مرن؟، وەرگێڕان، حەسەنی قازی، ماڵپەڕی ئەکادیمیای کوردی، http://kurdishacademy.org .

شاسوار هەرشەمی2، (2013)، زمان و ئەرکەکانی سەردەم، ماڵپەڕی یاگەی زمانی کوردی، (7 / 11 / 2013)، http://yageyziman.com/Sh_ZimanUErekekani.htm .

التنزيلات

منشور

2023-04-17

كيفية الاقتباس

Barzan Tahseen Ahmed, & Nareman Abdulla khoshnaw. (2023). Language contamination at the level of vocabulary in Kurdish. QALAAI ZANIST JOURNAL, 8(2), 28–51. https://doi.org/10.25212/lfu.qzj.8.2.2

إصدار

القسم

Articles