A Semantic Analysis of Rhetorical Devices in Charles Dickens’s A Tale of Two Cities
DOI:
https://doi.org/10.25212/lfu.qzj.9.2.53Keywords:
Rhetorical Devices, Meaning, Semantic Theories, Dickens’s ‘A Tale of Two CitiesAbstract
The goal of this research is to discover how rhetorical devices could be analysed semantically in some selected texts of Dickens’s ‘A Tale of Two Cities’. The data were collected from the novel. The researcher utilized a descriptive qualitative method to describe and investigate the rhetorical devices in this literary genre. Rhetorical devices are defined as a means of increasing the language's richness, diversity, clarity, power, and impact (Chetia 2015). Several semantic concepts and theories have been used to analyze rhetorical devices. These semantic theories and concepts include Lakoff and Johnson’s (1980), Kovecses’ (2010) and Saeed’s (2015) metaphor and metonymy, Cruse’s (2000) semantic anomaly, lexical relations such as synonymy, antonymy, polysemy, homonymy, hyponymy; and reference, sense, denotation and connotation. It is hypothesized that the meaning in rhetorical devices can be better manifested semantically. Consequently, the research discovered several well-known types of rhetorical devices in the novel such as metaphor, metonymy, synecdoche, antithesis, personification, repetition, and pun that can be analysed in the following semantic theories. This is because, in metaphor, the target domain could be understood through the source domain, whereas in metonymy, the target could be comprehended via the vehicle. Also, synecdoche was analysed via lexical relations where the part was hyponymy and the whole was superordinate; however, repetition was linked to reference, referent, and sense. Nonetheless, repetition, personification, and antithesis were analysed in terms of contradiction and semantic anomaly, while pun could be analysed in terms of polysemy and homonymy within lexical relations.
Downloads
References
Abbas, N. F., & Dhiaa, S. (2016). Pun and (Un) Intentional Humor. Journal of American Academic research, 4, 1-18.
Abrams, M. H., & Harpham, G. (2014). A glossary of literary terms. Cengage learning.
Al-Hindawi, F. H., & Mehdi, M. K.(2017). A Pragmatic Approach to British and American Entertainment and Celebrity News Reports. British Journal of English Linguistics/ European Centre for Research Training and Development.5(2), 29-50.DOI: 10.1016/j.lingua.2016.11.004
Babayev, J. (2022). Whole-part and type-subtype relationships in stylistics. The scientific heritage. 3 (86). : 85-86. Retrieved on December 9, 2022, from https://www.researchgate.net/publication/366248364
Baldick, C. (2001) The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Oxford: Oxford University Press.
Braika , M. , Ferdjani , A. ( 2019). The Study of Stylistic Devices in Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea.[ MA thesis , University of Echahid Hamma Lakhdar, Eloued]. Retrieved June 10, 2022, from http://dspace.univeloued.dz/bitstream/123456789/3927/1/%d9%85%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d8%b1..pdf.
Charteris-Black, J. (2011). Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Retrieved July 8, 2022, from http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=028f68a8af6f5750784a6e7cc3d0cd1d
Chetia, B. (2015). Rhetorical devices in English advertisement texts in India: A descriptive study. International Journal of Social Science and Humanity, 5(11), 980.
Cockcroft, R., & Cockcroft, S. M. (1992). Introduction: Rhetoric Defined. In Persuading People (pp. 1-15). Palgrave, London.
Cruse, A. (2000). Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics. Oxford University Press, USA. Retrieved October 11, 2021, from http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=1551091044d94e3fd0ee388fa553f32f
Demirdögen, Ü. D. (2010). The roots of research in (political) persuasion: Ethos, pathos, logos and the Yale studies of persuasive communications.
El-Samir, S. F. (2015). A Pragmatic Analysis of Implied Meaning in Selected Poems by TS Eliot and Al-Sayyab. Journal of the College of Languages (JCL) Mağallaẗ kulliyyaẗ al-luġāt, (31), 145-164.
Eshmurodov, K., & UGLI, E. K. E. (2020). The Phenomenon of Oxymoron and Antithesis in the Works of Utkir Hoshimov. International Journal of Innovations in Engineering Research and Technology, 7(05), 312-314.Retrieved from https://repo.ijiert.org/index.php/ijiert/article/view/974
Faber, A. (2013). " Words, words, words": The Idea of the Absurd as Method in Hamlet.
Fauzi, S. (2018). The Syntactic Structures and the Rhetorical Devices of Tempo English Front Cover Headlines (Doctoral Dissertation, Sanata Dharma University). Skripsi thesis, Sanata Dharma University. http://repository.usd.ac.id/id/eprint/32671
Hamawand, Z. (2015). Semantics: A Cognitive Account of Linguistic Meaning. Equinox Publishing Ltd.
Harris, R. A. (2018). Writing with clarity and style: A guide to rhetorical devices for contemporary writers. Routledge. Retrieved January 18, 2022, from http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=54eddc49a9cbb90cab184d44b7a677e7
Hillier, H. (2004). Analysing real Texts: research studies in modern English language. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Kovecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction. Oxford university press.
Lancashire, lan. (2002). Glossary of Poetic Terms. http://www.chass. utoronto.ca/~ian/glossary
Leech, G. (1969). A Linguistic Guide to English Poetry. London: Longman Group Ltd.
Lin, W. (2010). A cognitive approach to metaphor and metonymy related to the human body.
McGuigan, B. (2011). Rhetorical devices: A handbook and activities for student writers. Prestwick House Inc. Retrieved January 10, 2022, from http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=66A2BDF9F799B8CA36BFE767AE08CA14
Lakoff, G., Johnson.M.(1980). Metaphors We Live By. Chicago. University of Chicago Press.
Parker, P.M. (Ed.). (2005). A Tale of Two Cities: Charles Dickens. ICON Group International, Inc. Retrieved January 10, 2022, from file:///C:/Users/SEDRA/Downloads/A%20Tale%20of%20Two%20Cities%20(%20PDFDrive%20)%20(4).pdf
Partington, A. S. (2009). A linguistic account of wordplay: The lexical grammar of punning. Journal of Pragmatics, 41. Amsterdam: Elsevier, 1794-1809
Romadlani, M. M. I. (2021). A Manipulation of Semantic Meanings as a Humor Construction Strategy. Language Circle: Journal of Language and Literature, 15(2), 293-304. DOI: https://doi.org/10.15294/lc.v15i2.28637
Ruzibaeva, N. (2019). Peculiarities of the antithesis in the literary text. European Journal of Research and Reflection in Educational Sciences Vol, 7(11).
Saeed, J. (2015). Semantics. Wiley-Blackwell. Retrieved January 10, 2022, from http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=44e5703876e8c6452746c4376dc6dac2
Shao, Q. C., Wang, Z. Z., & Hao, Z. J. (2013). Contrastive studies of pun in figures of speech. In Advanced Materials Research (Vol. 756, pp. 4721-4727). Trans Tech Publications Ltd.
Stanford, Judith A. (2003). Responding to Literature. New York: McGraw Hill.
Yankah, K. (1994). “Rhetoric: Anthropological Perspectives”, In R. Asher and J. M.Y.Simpson. Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Pergamon: Press Limited.
Wenjing, W. A. N. G. (2016). The Processing of Chinese Translation Version for the Novel The Great Gatsby About the Rhetorical Devices. Studies in Sociology of Science, 6(6), 103-107.
Zhang, Z. (2010). The interpretation of a novel by Hemingway in terms of literary stylistics. Language, Society, and Culture, 30, 155-61.
Zhao , M. (2012). The Art of Balance: A Corpus-assisted Stylistic Analysis of Woolfian Parallelism in «To the Lighthouse». International Journal of English Studies, 12(2), 39-58
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Qalaai Zanist Journal allows the author to retain the copyright in their articles. Articles are instead made available under a Creative Commons license to allow others to freely access, copy and use research provided the author is correctly attributed.
Creative Commons is a licensing scheme that allows authors to license their work so that others may re-use it without having to contact them for permission